|
|
"Wißt ihr denn nicht, daß Ungerechte das Reich Gottes nicht erben werden? Täuscht euch nicht! Werder Unzüchtige noch Götzendiener, weder Ehebrecher noch Lustknaben, noch Knabenschänder, noch Diebe, noch Habgierige, keine Trinker, keine Lästerer, keine Räuber werden das Reich Gottes erben." 1
"Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten werden das Reich Gottes nicht ererben? Lasset eich nicht irreführen! Weder die Unzüchtigen noch die Götzendiener noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben." 2
"Do you not know that the wicked will not inherit the Kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexualy immoral nor idolators nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God." 3
"Oder gewahret ihr nicht, daß [die] Ungerechten Gottes Regentschaft nicht gesetz[gemäß] erlosen werden? Nich[t] seid beirrt: weder Huren noch Idolgottesdiener, noch Weichliche, noch Männ[er]lieger, noch Diebe, noch Habgierige, [auch] nicht Rausch[sücht]ige, nicht Schimpfer, nicht Räuberische werden [die] Regentschaft Gottes gesetz[gemäß] erlosen." 4
"Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten werden das Reich GOttes nicht ererben? Lasset euch nicht verführen: weder die Hurer, noch die Abgöttlichen, noch die Ehebrecher, noch die Weichlinge, noch die Knabenschänder, Noch die Diebe, noch die Geizigen, noch die Trunkenbolde, noch die Lästerer, noch die Räuber werden das Reich GOttes ererben." 5
"Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten werden das Reich Gottes nicht ererben? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttlichen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben." 6
1: Die Bibel. Altes und Neues Testament. Einheitsübersetzung. - Stuttgart : Katholische Bibelanstalt GmbH, 1980
2: Lutherbibel erklärt. Die Heilige Schrift in der Übersetzung Martin Luthers mit Erläuterungen für die bibellesende Gemeinde. - Stuttgart : Deutsche Bibelgesellschaft, 1982
3: Holy Bible. New International Version. - o.O. : Zondervan Bible Publishers, 1984
4: die Geschriebenen. DaBhaR - Übersetzung aus dem masoretischen Text. - Schömberg : F. H. Baader, 1989 Anmerkung: (d) der, die, das; (w) welche, -r, -s; (h) hinein in; (i) in, indem, infolge von, inmitten; [ ] Die in eckigen Klammern wiedergegebenen Worte oder Wortteile stehen nicht im Grundtext.
5: Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments, nach der deutschen Uebersetzung D. Martin Luthers. Revidierte Ausgabe. - Leipzig; Dresden : B. G. Teubner, 1881
6: Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments nach der deutschen Übersetzung D. Martin Luthers. Neu durchgesehen nach dem vom Deutschen Evangelischen Kirchenausschuß genehmigten Text. - Stuttgart : Privileg. Württ. Bibelanstalt, 1947